第46章 去做你想做的事(1 / 2)

禁林边缘的草料棚里,巴克比克的铁链在月光下泛着血锈色。艾莉丝蜷缩在打人柳的阴影中,指尖摩挲着从海格小屋顺走的岩皮饼碎屑——那是巴克比克最爱偷吃的零嘴。铁链突然发出刺耳的摩擦声,鹰头马身兽的琥珀色瞳孔猛地收缩,她的太阳穴骤然刺痛。

\"别怕。\"她用蛇佬腔轻哼海格教的催眠曲,这是唯一不会触发魔法生物戒心的语言。巴克比克垂落的羽毛突然炸开,艾莉丝的耳膜灌入刀剑相击的幻听:被鞭打的幼年记忆、铁笼运输时的眩晕、恐惧和贬低的咒骂声……

猫头鹰棚屋的钟声敲响十下时,艾莉丝终于摊开被指甲掐出血痕的掌心。羊皮纸上晕开几滴墨渍:“妈妈,当抚摸一匹马却摸到枷锁时,我该剪断锁链还是捂住耳朵?”

当罗恩被会跳探戈的香肠追着跑时,一只绑着赫奇帕奇围巾的谷仓猫头鹰俯冲下来。包裹里滚出三个还冒热气的苹果派,派皮上用糖霜画着简易炼金阵——这是威尔斯家的密语:“爱能融化所有枷锁”。

“你妈妈又寄错包裹了?”哈利帮艾莉丝捡起夹在派盒里的回信。展开信纸的瞬间,矢车菊花瓣纷纷扬扬飘落,托比亚斯外公的笔迹在羊皮纸上流动: “亲爱的小星星, 真正的帮助不是替马儿解开缰绳,而是告诉牧马人草原的方向。 又:你爸爸往包裹里塞了麻瓜动物保护协会宣传册,被我用消失咒解决了。”

赫敏的汤匙突然敲响南瓜汁杯:“或许该让海格改进教学方案?”她袖口露出的《家养小精灵权益促进会》章程上,密密麻麻标注着艾莉丝教她的如尼文批注。

艾莉丝看看忙碌的院长和斯内普教授,选择去找霍格沃兹的老大。

在旋转石阶前数到第三十八块会哼校歌的砖头时,胖夫人肖像突然从隔壁画框探头:“口令是柠檬雪宝加凤凰眼泪,但建议你带包蟑螂堆贿赂守门的滴水兽。”

校长室里,邓布利多正用老魔杖指挥一堆巧克力蛙卡片搭桥。听到艾莉丝结结巴巴的建议后,他忽然把蟑螂堆排成北爱尔兰地图:“纽特·斯卡曼德先生上周刚救走三只被非法囚禁的燕尾狗,或许会对迁徙鹰头马身兽种群感兴趣?”

福克斯的尾羽扫过冥想盆,水面浮现出二十年代的纽约街景:戴着赫奇帕奇围巾的年轻巫师在雨夜安抚雷鸟,衣袋里掉出的饼干屑引来无数护树罗锅。

“伟大始于微小。”校长将最后一只巧克力蛙变成鹰头马身兽模型,“就像某位总往厨房偷渡白鲜香膏的小獾。”

当艾莉丝抱着一摞《神奇动物心理健康指南》路过温室时,铂金脑袋突然从毒触手丛中钻出。“赫奇帕奇又在爱心泛滥?”马尔福甩着被露水打湿的袍角,袖口暗袋里的雪貂香囊散发刺鼻气味——那是他父亲寄来的[驱兽秘药]。

艾莉丝的耳垂突然发烫,感知到对方心跳频率与嘲讽语气完全不符。